Na začátek se chci pochválit, že jsem si už druhý den v kuse vzpomněla a napsala příspěvek 😀
Na středu se v práci vždycky těším, protože mám spolu s dalšími kolegyněmi angličtinu s hrozně prima učitelem, rodilým Američanem Troyem. Narozdíl od předešlého učitele skutečně umí učit a na hodiny se připravuje, takže mají nějakou strukturu a téma. Snad poprvé za dobu, co na kurz chodím, mám pocit, že se opravdu zlepšuji 🙂
Naše skupina je poměrně pokročilá – gramatiku teoreticky zvládáme, ale horší ji použít tyhle teoretické znalosti v mluvené řeči. Troy se nás navíc snaží vést k tomu, abychom nemluvily jen školní angličtinou, ale znaly i méně formální výrazy. Na konci každé hodiny nám na tabuli napíše chyby, které jsme během hodiny v mluveném projevu udělaly. Společně je opravíme a Troy případně dovysvětlí, proč to bylo špatně.
Na závěr si dovolím uvést postřeh z dnešní hodiny k jednoho nešvaru, jehož se Češi často dopouštějí. Gramaticky to prý sice není špatně, ale rodilý mluvčí by to nikdy neřekl. Jedná se o zápornou větu se slovesem think, kdy Češi často používají zápor ne u think, ale u zbytku sdělení:
Např. říkáme „I think I don’t want to go there“ místo správného „I don’t think I want to go there.“
Získaná znalost téhle jazykové vychytávky mě dneska fakt potěšila 🙂